Nova Lua
Revista de Nova Lua, Novela
Julie Turner
A Nova Lua, segundo livro na série de Crepúsculo alguma vez popular por Stephenie Meyer, apanha o direito onde o primeiro livro Crepúsculo desistiu. Bella acaba de recuperar-se dos seus danos do seu ataque por James. Bella está temendo o seu 18o aniversário, desde que isto a fará mais velha do que Edward. Bella desesperadamente quer que Edward a modifique em um vampiro portanto ela pode viver com ele e a sua família para sempre. Bella com relutância permite a Alice lançá-la um partido de aniversário, e os Cullens vão todos fora. Abrindo um presente, Bella adquire um papercut e Jasper balança para a sua tentativa beber o seu sangue. Todos dos Cullens envergonham-se e horrorizado, especialmente Edward. Ele toma a decisão mais difícil alguma vez e decide que ele e a sua família devem deixar a cidade portanto eles não porão a vida de Bella no perigo. Ele toma Bella para um passeio e diz-lhe que ele mais a quer. Bella is dreading her 18th birthday, since this will make her older than Edward. Bella desperately wants Edward to change her into a vampire so she can live with him and his family forever. Bella reluctantly allows Alice to throw her a birthday party, and the Cullens go all out. While opening a gift, Bella gets a papercut and Jasper lurches for her trying to drink her blood. All of the Cullens are ashamed and horrified, especially Edward. He makes the hardest decision ever and decides he and his family must leave town so they won’t put Bella’s life in danger. He takes Bella for a walk and tells her that he no longer wants her.
Obviamente, Bella é devastada e entra em uma depressão profunda, escura. Ela não comerá. Ela não dormirá. Ela vai a escola e trabalhos na loja de mercadorias esportiva de pais de Mike Newton. Ela não tem nenhuma vida social em absoluto. O seu pai Charlie fica mais importunado pelo dia. Ele sugere que ela reacenda a sua amizade com o adolescente Quileute Jacob Black. Bella combina para a causa de Charlie e realiza que a amizade de Jacob é a única coisa que faz o seu coração doer menos por cima da ausência de Edward. Durante o tempo do Bella com Jacob, aprendemos que como os rapazes Quileute estão vindo da idade, algo estranho lhes está acontecendo. Eles estão executando em fases em lobos, porque eles sentem que um vampiro está ameaçando ao seu território. Eles supõem que seja membro do Cullens, mas eles aprendem depois que é Victoria (da primeira novela). Bella logo começa a expor o comportamento muito imprudente mostrando descuido barulhento do seu próprio bem-estar, desde que Edward (a sua razão de ser) é ido. Sempre que ela desafie a morte, ela ouve a voz de Edward na sua cabeça. Para continuar ouvindo a sua voz, ela persegue passatempos perigosos, tais como equitação de motocicleta e mergulho livre. She won’t sleep. She goes to school and works at Mike Newton’s parents’ sporting goods store. She has no social life whatsoever. Her father Charlie becomes more worried by the day. He suggests that she rekindle her friendship with Quileute teen Jacob Black. Bella agrees for Charlie’s sake and realizes that Jacob’s friendship is the only thing that makes her heart hurt less over Edward’s absence. During Bella’s time with Jacob, we learn that as the Quileute boys are coming of age, something strange is happening to them. They are phasing into wolves, because they sense a vampire is threatening their territory. They assume it is a member of the Cullens, but they learn later it is Victoria (from the first novel). Bella soon starts displaying very reckless behavior showing blatant disregard for her own well-being, since Edward (her reason for being) is gone. Whenever she challenges death, she hears Edward’s voice in her head. To keep hearing his voice, she pursues dangerous pastimes such as motorcycle riding and cliffdiving.
Entretanto, Edward está viajando o mundo que segue a pista de Victoria (o companheiro do vampiro morto James do primeiro livro). Alice tinha uma visão psíquica que Victoria está traçando para matar Bella para vingar a morte do seu amado James. Alice também tinha uma visão de Bella que pula de um rochedo íngreme. Alice supôs que Bella fosse suicidar-se porque Edward a deixou. Ela diz a Rosalie desta visão, e Rosalie promete guardá-la de Edward. Rosalie não guarda a sua promessa. Quando Edward descobre que Bella está planejando suicidar-se, ele chama a sua casa. Ele pede Charlie. Quando Jacob responde e diz ao chamador não identificado que Charlie está em um funeral, Edward supõe que seja o funeral de Bella e pendure sem fala. Charlie está assistindo de fato ao funeral de um amigo. Desde que Edward pensa que a sua alma gêmea é morta, ele não quer seguir a vida. Desde que um vampiro é tecnicamente já morto, Edward vai aos irmãos Volturi na Itália da ajuda. Os irmãos Volturi são um grupo de bruxas que governa de vampiros que estiveram em volta durante milhares de anos. Carlisle viveu com eles há muito. Edward pede que o Volturi o destrua, mas eles recusam-se. Desde que a regra cardeal de vampirism nunca é revelar a sua imortalidade a seres humanos, Edward decide revelar a sua pele brilhante na luz solar no centro de Volterra, Itália. Ele sabe que isto fará que ao Volturi o destrua. Alice also had a vision of Bella jumping off a cliff. Alice assumed that Bella was going to commit suicide because Edward left her. She tells Rosalie about this vision, and Rosalie promises to keep it from Edward. Rosalie does not keep her promise. When Edward finds out that Bella is planning on committing suicide, he calls her house. He asks for Charlie. When Jacob answers and tells the unidentified caller that Charlie is at a funeral, Edward assumes it is Bella’s funeral and hangs up without speaking. Charlie is actually attending the funeral of a friend. Since Edward thinks his soulmate is dead, he does not want to go on living. Since a vampire is technically already dead, Edward goes to the Volturi brothers in Italy for help. The Volturi brothers are a governing coven of vampires that have been around for thousands of years. Carlisle lived with them long ago. Edward asks the Volturi to destroy him, but they refuse. Since the cardinal rule of vampirism is to never reveal your immortality to humans, Edward decides to reveal his sparkling skin in the sunlight in the center of Volterra, Italy. He knows this will cause the Volturi to destroy him.
Alice sabe que ela será incapaz de parar Edward de revelar-se enquanto ele pensa que Bella é morta. Ela decide viajar atrás a Garfos para ver para ela se isto for verdade. Bella é emocionada para vê-la, e Jacob é repulsado desde que os vampiros têm aquele efeito sobre lobos Quileute. Alice explica tudo, e corrida de Alice e Bella à Itália para parar Edward antes é tarde demais. Eles chegam ainda em tempo para parar Edward de revelar-se, mas eles são todos compreendidos pelos guardas de Volturi. Eles são tomados ao seu calabouço e aprendem que todos os membros do grupo de bruxas Volturi têm poderes especiais. Todos são aterrorizados para ver que Bella é imune aos seus poderes. Os Volturi aceitam dispensar Alice, Bella, e Edward enquanto Edward promete modificar Bella em um vampiro. Bella é assustada, mas emocionada. Bella is thrilled to see her, and Jacob is repulsed since vampires have that effect on Quileute wolves. Alice explains everything, and Bella and Alice race to Italy to stop Edward before it’s too late. They arrive just in time to stop Edward from revealing himself, but they are all apprehended by the Volturi guards. They are taken to their dungeon and learn that all the members of the Volturi coven have special powers. All are awed to see that Bella is immune to their powers. The Volturi agree to spare Alice, Bella, and Edward as long as Edward promises to change Bella into a vampire. Bella is scared, but thrilled.

















